Wednesday, September 30, 2009

Wet days / Dias molhados


This work is so far one of my favorites... With it I take the chance to celebrate the arrival of Autumn and anticipate some of the beautiful images that will – if not already is - to provide. After a Summer full with sun and light, at least here in Northern Portugal, it is time to rediscover the beauty of the landscapes when touched by the rain that will be back sooner or later, giving them a different beauty and, because the horizons are "washed", definitely more clear and enlivened in colors.
Este trabalho é até agora um dos meus preferidos... Com ele aproveito para celebrar a chegada do Outono e antecipar algumas das belas imagens que irá – ou de facto já estará a – proporcionar. Depois de uma época estival pródiga em sol e luz, pelo menos aqui no Norte de Portugal, é tempo de reencontrar a beleza das paisagens quando afloradas pela chuva que mais tarde ou mais cedo estará de regresso, revestindo-as de uma beleza diferente e, porque os horizontes ficam “lavados”, definitivamente mais límpida e avivada de cores.
Lana cold pressed 8"x 8" - 140lb (20x20cm - 300g/m2) paper
Sold / Vendido

Tuesday, September 29, 2009

Monday, September 28, 2009

Near a river / À beira de um rio


I do not know how many times has been written here about the inexhaustible source of enchantment that are these corners near a river ... Bridges, houses, mills, water and its music are ingredients with which the nicest of places can be composed, and a lifetime can go without painting anything else. It will not be the case here, but this is certainly a topic to be revisited till satiation.
Não sei quantas vezes já aqui se escreveu acerca da inesgotável fonte de encantamento que são os recantos à beira-rio... Pontes, casas, moinhos, a água e a sua música, são ingredientes com os quais se compõem os mais agradáveis dos lugares, podendo passar-se uma vida inteira sem pintar mais nada. Não será aqui o caso, mas este é sem dúvida um tema a ser revisitado até à saciedade.
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Sold / Vendido

Sunday, September 27, 2009

Saturday, September 26, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 55


Clouds on paper, only... It's a beautiful Saturday here.
Nuvens, só no papel... Por aqui está um belo Sábado.

Friday, September 25, 2009

Village in a high place / Aldeia num sítio alto


This was one of those quick works, with no worries on accuracy or detail, that I like to do sometimes only to relax, just to play around with the light and shadow ... Could call it a "study" - always sounds good - but perhaps "fun" is the more appropriate term. Or maybe a little of both, since you always learn something with these "studamusements".
Este foi mais um daqueles trabalhos rápidos, sem preocupações de detalhe ou rigor, que gosto de fazer de vez em quando para descontrair, apenas para “brincar” um pouco com a luz e com a sombra... Poderia chamar-lhe um “estudo” - fica sempre bem, mas talvez “divertimento” seja o termo mais adequado. Ou talvez um pouco dos dois, uma vez que se aprende sempre qualquer coisa com estes “estudivertimentos”.
Fabriano rough 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Thursday, September 24, 2009

Wednesday, September 23, 2009

Harvest in the street / Vindimando na rua


By this time grapes are diligently harvested everywhere, both in large extensions of the biggest farms as well as the most humble of yards. These beautiful villages of Alto Minho, where vineyards cover many of its streets, should not be an exception. As I always passed there at different times of the year, especially in winter when the vines are reduced to their sinuous trunks, never remembered to ask who owns and who is supposed to do such work, since they are in a common area ...
Por esta altura já se vindima afanosamente por todo o lado, tanto nas grandes extensões das maiores quintas como no mais humilde dos quintais. Estas maravilhosas aldeias do alto Minho, onde as vinhas cobrem muitas das suas ruas, não deverão ser excepção. Como tenho passado por elas noutras alturas do ano, nomeadamente no Inverno quando as vinhas se reduzem aos seus sinuosos troncos, nunca me lembrei de perguntar a quem pertencem e a quem cabe fazer tais trabalhos, uma vez que se encontram num espaço comum...
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300gr) paper
Sold / Vendido

Sunday, September 20, 2009

A narrow house / Uma casa estreita


A nice house, airy and pleasant, giving a picturesque touch to the corner of any village... A true endangered species and, above all, with an elegant narrowness that fits perfectly on a 5"x7" sheet of watercolor paper: I think whoever built it knew that decades later an obscure painter of watercolors would want to portray it... Of course I'm joking, this house never existed.
Uma casa simpática, arejada e agradável, dando um toque pitoresco a um recanto de uma qualquer aldeia. Verdadeiro exemplar em vias de extinção, e ainda por cima de uma estreiteza que encaixa perfeitamente numa folha de papel de aguarela de 12,5x18cm: Acho que quem a construiu sabia que décadas mais tarde um obscuro pintor de aguarelas havia de a querer retratar... Claro que estou a brincar, porque esta casa nunca existiu.
Fabriano rough 7"x5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Friday, September 18, 2009

Thursday, September 17, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 49


Next watercolor is still far away...
A próxima aguarela ainda vem longe...

Wednesday, September 16, 2009

Quinta da Torre


Among the many old farmhouses, more or less noble that still exist throughout the country, giving the landscape a peculiar charm and often welcoming guests to a unique experience, the name "Quinta da Torre" - "Tower Farm" - should be common to a few where there is a prominent architectural body, often an old medieval tower ... It is not the case with this one, more recent, which we see dominating the skyline with a certain grandeur, but it doesn't make it less interesting: It may not be the oldest of the "Tower Farms", but it is certainly the most imaginary .
De entre as muitas velhas casas de quinta, mais ou menos senhoriais que ainda existem por todo o País, dando à paisagem um encanto peculiar e muitas vezes acolhendo hóspedes para uma experiência única, o nome "Quinta da Torre" deverá ser comum a umas quantas onde exista um corpo arquitectónico proeminente, em muitos casos uma velha torre medieval... Não é o caso desta, mais recente, que aqui vemos dominando o horizonte com certa imponência, e que não deixa de ser interessante por causa disso: Pode não ser a mais antiga das "Quintas da Torre", mas é de certeza a mais imaginária.
Fabriano rough 7"x5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Sold / Vendido

Tuesday, September 15, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 48


Annonymous quiet street in annonymous quiet town...
Rua anónima sossegada em vila anónima sossegada...

Monday, September 14, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 47


Manor farm houses are always beautiful, and my country of them is full (wow, I made a poem...)
Quintas solarengas são sempre belas, e o meu país está cheio delas (olha, fiz um poema...)

Sunday, September 13, 2009

Five for lunch / Cinco para o almoço


A typical neighborhood made of small houses, where the streets are an extension of the rooms ... Not all rooms offer the privilege of the sun's heat, though restricted to the days when it brightly shows. For the four-legged creatures that wander around here, this also seems to be, at a more or less certain hour, a dining room.
Um bairro típico feito de casas diminutas, onde as ruas são uma extensão das salas... Não é qualquer sala que oferece o privilégio do calor do sol, embora restrito aos dias em que ele se mostra de boa feição. Para as criaturas de quatro patas que erram por estas bandas, esta parece ser também, a uma hora mais ou menos certa, uma sala de refeições.
Fabriano cold-pressed 7"x5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Saturday, September 12, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 46


Since we still in a simplicity mood...
Já que continuamos em maré de simplicidade...

Friday, September 11, 2009

The house / A casa


"The house" ... A simple title for the simpliest of works, based on a long-standing sketch, one of those who gets left behind, but retained in the desire of sooner or later become a watercolor. A simple house in a street surrounded by beautiful views, in a sunny afternoon, quiet and without a soul to be seen, as it gets too hot by this time.
"A casa"... Um título simples para um trabalho do mais simples que pode haver, baseado num esboço já antigo, daqueles que vão ficando para trás, mas retidos na vontade de mais tarde ou mais cedo vir a aguarelar. Uma simples casa num arruamento bem enquadrado por formosas vistas, numa tarde ensolarada, sossegada e sem vivalma por ser hora em que o calor aperta.
Fabriano rough 5"x7" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Thursday, September 10, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 45


A very simple one... Just a place where I wouldn't mind to be now.
Bastante simples... Apenas um lugar onde não me importaria de estar agora.

Wednesday, September 9, 2009

Little squares in small towns / Pequenos largos em pequenas vilas


Everything looks small in a little square in a small town ... The houses, the street, the businesses that still resist, even the people. In fact, everything just happens there a little more on our own scale, and maybe that's why the little squares of small towns, as well as other similar "littlenesses", can bring that comfortable feeling of wellbeing. Maybe actually they're not so small, it's the times we're living that stole from us the sense of proportions.
Tudo parece pequeno num pequeno largo numa pequena vila... As casas, a rua, os negócios que vão resistindo, até as gentes. Na realidade, tudo se passa um pouco mais à nossa própria escala, e talvez seja por isso que os pequenos largos das pequenas vilas, assim como outras “pequenezas” do mesmo género, nos transmitam essa confortável sensação de acolhimento. Talvez no fundo não sejam assim tão pequenos, os tempos que vivemos é que nos roubaram o sentido das proporções.
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Tuesday, September 8, 2009

Monday, September 7, 2009

Looking at the fishes / A olhar para os peixes


I have special fondness for old houses at the waterfront and the one we see here was inspired by some real examples: A delicious blend of porches, additions, and corners in a variety of techniques and materials: Granite, wood, whitewashed nogging or coated with metal sheet, everything seeming to want to rush into the water despite its proven strength ... Part of the charm of vernacular architecture, the most beautiful and human of all architectures, has to do with what we are also should defend and appreciate in Nature: Diversity.
Tenho especial predilecção por velhas casas à beira-rio e aquela que aqui vemos foi inspirada em alguns exemplos verdadeiros que conheço: Uma deliciosa amálgama de varandas, acréscimos e recantos numa variedade de técnicas e materiais: Granito, madeira, tabique revestido a cal ou chapa, tudo parecendo querer precipitar-se nas águas não obstante a sua comprovada solidez... Parte do encanto da arquitectura vernácula, a mais bela e humana de todas as arquitecturas, tem a ver com aquilo que também na Natureza deveria por nós ser mais defendido e apreciado: Diversidade.
Fabriano cold-pressed 5"x7" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
On Etsy: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Saturday, September 5, 2009

Uptown to downtown / Da alta para a baixa


Here, in the highest neighborhood of a small town, the most humble of homes have privileges of a guardian castle, and those who inhabit it are presented with luxury views. And if the familiar environment and a good conviviality of many years weren't enough, I suppose that no one can also complain of ill health - although this may certainly be the preferred “sport” in conversations between neighbors - after climbing all the stairs needed to reach there.
Aqui, no bairro mais elevado de uma pequena cidade, a mais humilde e diminuta das casas assume privilégios de castelo vigilante, e os que nela habitam são presenteados com vistas de luxo. E como se não bastasse o ambiente familiar e a boa convivência de muitos anos, calculo eu que também ninguém se poderá queixar de falta de saúde – embora esse seja decerto o "desporto” preferido nas conversas entre vizinhos – depois de subir todos os degraus necessários para lá se chegar.
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Friday, September 4, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 42


A nice future watercolor... Have a great weekend!
Uma bela futura aguarela... Bom fim-de-semana!

Thursday, September 3, 2009

Entrance of a village / Entrada de uma aldeia


The simple entrance of a beautiful mountain village in something of a fresh morning of a Summer drawing to an end...
After a hot, festive and lively August with the presence on vacation of family emigranted in other countries, the calm days are back, as well as the usual tasks and conversations.
A simples entrada de uma bela aldeia de montanha numa manhã já algo fresca de um Verão que caminha para o fim...
Após um Agosto quente, festivo e animado com a presença em férias dos familiares emigrados noutros países, retomam-se agora os dias de calmaria, as tarefas e conversas de sempre.

Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Tuesday, September 1, 2009

The house of the rooster / A casa do galo


Looking to the roof, we can see why this house is locally known as the "house of the rooster." Apart from this feature, it's just a nice half-timbered house coated with metal sheet, one of the few still resisitng from this beautiful art of building nearly extincted. Small but sufficient for the needs, surrounded by a nice yard and the best views ... What else can a person need?
Olhando para o telhado, podemos ver porque razão esta casa é localmente conhecida pela "casa do galo". Tirando essa particularidade, é apenas uma simpática casa de tabique revestido a chapa, um dos exemplares que ainda resistem dessa bela arte de construir à beira da extinção. Pequena quanto baste, suficiente para as necessidades, rodeada de um belo quintal e melhores vistas... De que mais pode uma pessoa precisar?
Fabriano cold-pressed 7"x5" - 140lb (18x12,5cm - 300g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui