Showing posts with label Porta verde-Demo/Green door-Demo. Show all posts
Showing posts with label Porta verde-Demo/Green door-Demo. Show all posts

Wednesday, May 16, 2012

A porta verde - Sessão 10 (Conclusão) / The green door - Session 10 (Conclusion)

E cá temos a “porta verde” terminada.
Conforme escrevi noutro post, tenho tido vontade de retomar este tipo de aguarelas mais realistas, e este trabalho foi uma experiência com o objectivo de perceber até que ponto a minha mão ainda era capaz de o fazer: A conclusão é que foi bem sucedida, pelo que outros se seguirão. Creio mesmo ter escolhido já o próximo motivo. Vamos ver o que acontece...
So here we have the finished “green door”. 
As previously written in a previous post, I've been willing to resume this kind of more realistic watercolors, and this work was an experience in order to check at which point my hand was still able to do it: The conclusion is that it was well succeeded, and so others will follow. I even have the feeling that the next one has been chosen already. Let's see what happens...

Saturday, May 5, 2012

A porta verde - Sessão 9 / The green door - Session 9

Com a pintura dos cabos eléctricos e da placa toponímica, fica concluído mais este “episódio”. O próximo, que terá como objecto a zona de calçada no rodapé imersa na sombra, será o último. Confesso que ainda não o comecei e não sei ainda quando irei fazê-lo: O meu trabalho tornou-se mais difícil de há uma semana para cá e sê-lo-á ainda por mais duas ou três devido a um inesperado problema no meu olho esquerdo, cujo tratamento faz com que a curtas distâncias nada veja para além de um nevoeiro. Na prática, ultimamente tem sido como trabalhar apenas com o olho direito, o que não é impossível mas requer o dobro do esforço e o triplo do tempo, pelo que durante as próximas semanas não será de admirar uma diminuição da frequência de publicação de aguarelas - não tanto de esboços, pois ainda possuo uma boa reserva – e será ainda menos de admirar se estas aparecerem meio tortas ou com metade das coisas fora do sítio...
With the painting of the electrical wiring and the street plate, one more “episode” is completed. The next one, which will have as subject the street and sidewalk immersed in shadow at the bottom, will probably be the last. I have to confess that have not started it yet and still don't know when I will: My work became more difficult from last week and will remain so for the next two or three due to an unexpected problem in my left eye, which treatment causes me to see nothing but fog at a short distance. These days have been like working only with the right eye. Not impossible, but requires twice the effort and triple the time, so for the coming weeks a decrease is expectable in my watercolor posts – not so much the sketches, as I still have a good supply – and even more expectable if they appear with everything out of place...

Tuesday, April 24, 2012

A porta verde - Sessão 8 / The green door - Session 8

Agora que a porta verde está pintada, aqui temos mais uma vista geral do estado das coisas, já com toda a área em granito à esquerda também terminada. Para que o trabalho fique pronto, faltam apenas as cablagens eléctricas que se atravessam pela parede, a placa toponímica, e finalmente toda a zona de pavimento imersa na sombra. É coisa para mais duas sessões...
Now that the green door is painted, here's an overview of the state of affairs, including all the granite area to the left which has also been completed. The electrical wiring, the street plate and finally all the pavement area immersed in shadow are the missing elements to get this work finished. Something for two more sessions...

Monday, April 9, 2012

A porta verde - Sessão 7 / The green door - Session 7

Aqui temos, já concluído, o elemento principal de todo o trabalho: A porta verde. De todas as partes até agora pintadas, esta foi a mais difícil e que requereu mais paciência, mas estou satisfeito com o resultado final.
 Here we have, already concluded, the main element of this work: The green door. From all parts painted so far, this was the most difficult and the one that required more patience, but I'm happy with the final result.

Thursday, March 29, 2012

A porta verde - Sessão 6 / The green door - Session 6


Uma visão geral do avanço dos trabalhos: A parede está completa, incluindo a caleira e a parte em cimento texturado pintada de vermelho, faltando apenas os elementos em granito, a caixa de electricidade junto à porta e o “esparguete” de cablagens por cima desta, que ficará para mais tarde. Parece ser tempo, para já, de pensarmos em avançar para o elemento principal, a porta cujo verde já viu melhores dias.
An overview of the work in progress: The wall is completed, including the gutter and the red textured cement section, missing only the granite elements, the electricity box near the door and the wiring “spaghetti” over it, which will be done later. For now, looks like it's time to move into the main element, the door which green has seen better days.

Tuesday, March 20, 2012

A porta verde - Sessão 5 / The green door - Session 5

Com o desenho totalmente feito e aplicada a primeira aguada de fundo, é tempo de começar a pintar os vários detalhes, começando pela velha parede cheia de manchas e rachadelas, e pelos sítios onde a queda do reboco deixou à vista as suas “entranhas”. Dispersos como estão, estes poucos elementos ainda não parecem fazer muito sentido depois de pintados...
With the drawing fully made, and the first backgound wash applied, it's time to start painting all the many details, starting with the old stained and cracked wall, with some parts in which the fall of plaster left its “innards” to view. Scattered as they are, these few painted elements still doesn't seem to make much sense...


...mas tudo se aclara e começa a tomar forma quando aparece um elemento-chave: A janela, onde sobressai o que de escuro existe para lá do vidro. A mancha de humidade em redor da caleira ajuda a ligar tudo.
...but all becomes more clear and begins to take shape after a key element gets painted: The window, where the darkness beyond the glass stands out. The moisture spot around the gutter helps to bind everything.

Sunday, March 11, 2012

A porta verde - Sessão 4 / The green door - Session 4

E aqui temos então o motivo a pintar completamente desenhado, terminando assim a primeira parte do trabalho. Correu muito bem, mal dei pelo passar do tempo. Chegou a altura de pegar nos pincéis e na velha caixa de aguarelas cheia de pêlos de gato...
We have the drawing completed, and so this is the end of the first part of this work. Now it's time to pick up the brushes and the old watercolor box full of cat's hair...
...e começar com um fundo aplicado livremente, com base nas cores de fundo dominantes da foto original. É a parte mais “solta” deste trabalho, e a mais húmida também.
...and start with a background wash loosely applied, based in the backgound colors of the original photo. This is the loosest part of this work, and also the most humid.

Thursday, March 1, 2012

A porta verde - Sessão 3 / The green door - Session 3


O trabalho vai prosseguindo: Devagarinho, mas não tanto, uma vez que o ritmo de publicação destes posts não corresponde à sua real evolução, que nesta altura já se encontra numa fase de pintura razoavelmente avançada.
Temos aqui a fase do desenho quase concluída, faltando apenas a área à esquerda e os pormenores da calçada. Por esta altura, já devo conhecer a fachada desta casa melhor do que todas as pessoas que lá moraram...
The work progresses: Slowly but noth that much, considering that the frequency of these posts doesn't correspond to its real evolution, which is now in a fairly advanced painting stage.
What we see here is the drawing stage almost finished, missing only the area to the left and the details of the cobbled street. At this point, I must know the front of this house better than all people that lived there...

Thursday, February 23, 2012

A porta verde - Sessão 2 / The green door - Session 2


Desta vez, foi uma sessão dedicada a uma zona específica do trabalho, mais propriamente a porta que lhe dá o título, recriando tanto quanto possível toda a ínfima “geografia” que o tempo foi escrevendo na sua vetusta madeira; Poderá parecer uma tarefa penosa e aborrecida... Nada mais distante da realidade: Acho-a extremamente relaxante e divertida, e não só não dou pelo tempo a passar, como me congratulo com a redescoberta destas boas sensações.
This time, it was a session dedicated to a specific area of the work: The door that gives it the title, recreating as far as possible all the tiny “geography” that has been writing by time in its venerable wood; This may look like a painful and boring task... Nothing could be farther from reality: I find it extremely fun and relaxing, and not only don't notice the time passing, as I also rejoice with the rediscovery of these good sensations.

Wednesday, February 15, 2012

A porta verde - Sessão 1 / The green door - Session 1


Publico hoje o resultado da primeira sessão dedicada a este projecto. Não são imagens com grande qualidade: Como estou a trabalhar com o papel ainda no respectivo bloco, muita luz passa pelo scanner dada a espessura daquele... Assim, forcei um pouco o contraste com a ajuda do meu modesto programa de retoque. Não fica perfeito, mas dá para ver, embora esta primeira imagem não tenha aparentemente grande coisa para mostrar; O pouco que há é, contudo, aquilo que sustenta toda o trabalho: São as linhas mestras, as formas básicas que funcionarão como referência para tudo o mais. Uma vez definidas, a régua deixa de ser precisa, ainda que posteriormente possa haver correcções. A partir daqui, começa o divertimento...
Today I post the result of this project's first session. Not much quality in these images: Since I'm working in an undetached paper sheet, lots of light enter the scanner due to the pad's thickness, so I had to force the contrast with my modest image manipulation program. Doesn't get perfect, but we can see the lines, although apparently there's not much to see in this first image; But these few basic traces are what will sustain all the rest: They are the master lines that will work as reference for everything else. Once defined, the ruler won't be no longer necessary, even if corrections may eventually take place later. The amusement starts here...



Uma vez definidas as linhas mestras e usando-as como pontos de referência, é altura de começar a detalhar, preenchendo o espaço com os inúmeros elementos, grandes e pequenos, que compõem a imagem. É aqui que começo a verificar que há sempre este ou aquele detalhe que não encaixa exactamente no sítio que devia encaixar, algo que não aconteceria se o desenho tivesse sido transferido ou copiado de outra forma que não a observação directa. São pequenas diferenças, muitas vezes só perceptíveis por mim, que acabarão “dissolvidas” à medida que o trabalho vai adquirindo a sua própria personalidade, e contra as quais não vale a pena lutar, uma vez que mexer numa implicaria mexer na que está ao lado, e assim sucessivamente.
Using the master lines as reference, it's time to start adding detail, filling the space with the countless elements, great or small, that compose the image. At this point I start noticing that there's always something that doesn't fit exactly the place it was supposed to fit, something that wouldn't happen if the drawing was transferred or copied in some way other than direct observation. These are small differences, often noticeable only by myself, that will end “dissolved” as the work acquires its own personality, and against which is not worth fighting, since it would imply moving also the next element, and so on...

Monday, February 6, 2012

A porta verde - Início / The green door - Beginning


Conforme escrevi no post de 2 de Fevereiro, tenho vindo a fazer uma experiência no sentido de retomar o tipo de aguarelas que pintei entre 2002 e 2006, e achei que seria interessante publicar uma demonstração passo-a-passo da evolução dos trabalhos.
Comecei por vasculhar o lote de fotografias de onde costumava escolher os motivos para pintar, em busca de algo que não fosse demasiado difícil para este recomeço, e decidi-me pela imagem acima, de uma simples porta verde. Trata-se de uma fotografia ainda “de rolo” ou analógica, pois ao tempo não possuía máquina digital. Ainda me resta uma caixa cheia delas, mas creio que no futuro, e sempre que a oportunidade se proporcionar, irei usar fotografias “frescas”.
As written in the post of 2nd February, I've been making an experience in order to resume my watercolor series painted between 2002 and 2006, and thought that it would be interesting to post a step-by-step demo of the work in progress.
I started with a search in a photo pile of that period, from which I used to choose the subjects to paint, looking for something not so difficult for this re-start, and decided myself for the photo above. It's still an old 35mm analogical photo, since I didn't have a digital camera at the time; I still have a box full of these photos but I'm thinking, as far as I have the chance, to use fresh new ones in the future.



Aqui temos tudo o que é necessário para o início dos trabalhos. Não podia ser mais simples: Um bloco de papel Fabriano, um lápis sempre bem afiado, o respectivo afiador, borracha e uma régua para os primeiros traços.
Ao contrário dos meus trabalhos actuais, nos quais o desenho é feito separadamente a partir do esboço e depois transferido para o papel de aguarela num processo que em tempos expliquei, aqui é tudo feito a “olhómetro” e desenhado directamente no dito papel. O papel de aguarela não é especialmente indicado para o desenho, sobretudo neste caso em que muita coisa irá ser riscada, apagada e corrigida, para não mencionar a gordura de que fica impregnado devido ao frequente contacto da mão com a sua superfície, mas eu gosto de trabalhar assim, tal como gosto de tirar proveito dos efeitos aguarelísticos imprevisíveis e interessantes que essa mesma gordura proporciona...
In the second photo, there's all we need for now. Couldn't be simpler: A Fabriano watercolor paper pad, an always well sharpened pencil, its sharpener, an eraser and a ruler for the first lines.
Unlike my current works, in which the drawing is made apart over a sketch and then transferred to the watercolor paper in a process I explained before, everything here is done straight from observation, and drawn directly in such paper. Watercolor paper is not intended to be used for drawing, especially in this case when many lines will be drawn, erased, re-drawn, corrected, not to mention the grease impregnation due to the frequent contact of my hand with the paper surface, but I like to work this way, as well as taking advantage of some unpredictable and interesting watercolor effects provided by that same grease...