Showing posts with label Abadia. Show all posts
Showing posts with label Abadia. Show all posts

Sunday, November 29, 2015

Regresso à Abadia / Back to Abadia


De volta a um lugar no topo das preferências. Propositadamente, já cá não vinha desde Fevereiro, pois este é para mim daqueles sítios cuja paz e beleza melhor se apreciam nos meses mais frios.
Back to a place at the top of preferences. Intentionally, I didn't come here since last February, as I think this is a place whose peace and beauty are best appreciated in the colder months.

Wednesday, March 11, 2015

Santuário da Abadia / The Abadia Sanctuary


Aconchegado entre montes que anunciam a proximidade das serranias Geresianas, situa-se este belíssimo santuário que só descobri no final do Verão passado. E foi imediato o enamoramento!
Para além do templo, edifícios adjacentes e diversas capelas, todo o espaço se faz rodear por uma densa e verdejante mata atravessada por um rio de águas cristalinas e turbulentas. Ao percorrê-la, podemos encontrar uma velha ponte, alguns moinhos, imponentes penedos, árvores monumentais, inúmeros recantos com mesas e bancos convidando a uma pausa para descontrair, reflectir e, claro, desenhar. Tudo isto no concelho de Amares, a escassa vintena de minutos do lugar onde passo os meus dias. Que mais poderia querer?
Foi aqui que quebrei um longo jejum de passeios; Foi aqui que, desconfortável e hesitante, fiz a minha primeira tentativa “séria” de desenhar à vista, a que mais tarde daria seguimento em Braga. E foi aqui que regressei, num recente Domingo de Fevereiro, com a intenção de passar umas belas horas de caderno e aguarelas na mão.
Quis começar por uma vista geral do recinto, a partir de uns degraus que permitiam um interessante enquadramento. Num lugar tão pacífico e especial, e com os traços a fluírem agradavelmente no papel, estava a ter aquilo a que se poderia chamar um “momento sublime de desenho”... Até que aconteceu algo que deixou marcas bem visíveis nas montanhas em fundo, onde as aguarelas já se deixavam vassourar: Uma inoportuna chuva miudinha começou a cair...
Nestled between hills that seem to announce the closeness of the Gerês mountains, there is a gorgeous sanctuary I discovered only last Summer, and immediately fell in love with it! 
Apart from the temple, adjoining buildings and several chapels, the area is surrounded by a dense, green forest crossed by a river of crystalline and turbulent waters. Walking through it we can find an old bridge, some mills, imposing rocks, monumental trees and countless corners with tables and seats inviting for a pause to relax, think, and of couse, to draw. And all of this in the Amares municipality, as little as a twenty-minute drive from the place where my days are spent. What else could I ask for? 
It was here that I broke a long fast of small excursions; It was here that, uneasy and hesitating, made my very first “serious” attempt to sketch from life, later followed by others in Braga. And it was here that I returned in a recent Sunday of February, with the intention of spending a few nice hours with a sketchbook and watercolors. 
Wishing to start with a general view of the place, I seated in some steps that allowed an interesting composition. In such a peaceful and special place, with the lines flowing pleasantly on the paper, I was having what can be called a “sublime sketching moment”... Until suddenly something happened that left its mark on the background mountains, where the watercolors were starting to let themselves broom: An inconvenient small rain started to pour...

De caderno nos joelhos, pincel numa mão, e na outra o guarda-chuva entretanto trazido do carro, lá consegui completar o trabalho num exercício de acrobacia apenas superado por esta não muito sucedida tentativa de enquadrar todos esses elementos na fotografia...
With the sketchbook on my knees, the brush in one hand and the other holding an umbrella meanwhile brought from the car, I could manage to finish the sketch in an acrobatic exercise only surpassed by this not very succeeded attempt to include all elements in the photo...

Acabada a tarefa, completei o passeio ritual pela mata. Com a chuva vinda para ficar, contudo, já só poderia desenhar em local abrigado; Tinha-me lembrado do interior da igreja, mas como estava a decorrer a missa dominical não me restou senão sentar-me tranquilamente debaixo da extensa colunata de um dos edifícios de apoio aos peregrinos, ao longo da qual existem várias mesas corridas, e ali ficar a desfrutar da atmosfera ancestral que só estes lugares conseguem ter, enquanto passava para o papel aquilo que tinha à minha frente.
A mata, as capelas, os moinhos, e o demais que daria para preencher várias páginas, tudo ficará para outra ocasião, mais soalheira se possível. Ou não tivesse este passado a ser mais um dos meus “lugares sagrados” ao qual haverá que regressar amiúde.
With my task accomplished, I took my ritual tour of the woods, but with the rain coming to stay, couldn't sketch but from a sheltered place. The church interior was an idea, but since Sunday Mass was taking place, there wasn't any option except seating quietly under a long collonate in one of the adjoining support buildings for pilgrims, across which there were several tables, and staying there, enjoying the ancestral atmosphere only these places can offer, while putting into paper whatever was in front of me. 
The forest, the chapels, the mills and everything else with which many pages could be filled, shall be left for another occasion, sunniest if possible. After all, this became another of my “sacred places” to come back often...

Thursday, December 11, 2014

Uma ponte, dois desenhos / One bridge, two sketches


Separados cerca de um mês, estes desenhos foram feitos à vista no mesmo local, aproveitando duas raras oportunidades que me surgiram. Quase uma verdadeira dupla estreia: À parte alguns pequenos apontamentos recentes dentro de muros, devo ter feito algo assim menos de meia-dúzia de vezes na vida, as últimas antes destas seguramente há mais de dez anos. Por temperamento, sou mais dado ao recato tépido e solitário de uma mesa de trabalho dentro de portas, de preferência apenas com gatos como espectadores.
Apesar disso, era algo que há muito queria fazer, mesmo tendo sido duas experiências bastante desconfortáveis; Mas tenho o palpite de que é por isso mesmo que se chama a isto “sair da zona de conforto”. Pouco à-vontade, trabalhei com a pressa de um praticante de actos suspeitos, demorando ao todo cerca de quarenta minutos em cada tentativa; À natural insegurança de estreante, juntou-se o cortante frio matinal da segunda vez, os materiais que sendo bons não eram ainda os mais adequados, as posições de trabalho diferentes do habitual e, requinte de perfeito amador, a habilidade pretensiosa de escolher e reincidir num motivo difícil como o raio, achando que seria chegar e vencer...
Considerando o óbvio: Qualquer caminhada começa com um passo - neste caso dois - e só se começa a chegar a algum lado com muitos quilómetros de prática. A verdade é que, passado algum tempo sobre ambas as experiências, concluo que não terão sido assim tão más, caso contrário não estaria com vontade de partir para a terceira, naquele sítio ou noutro qualquer.
With about one month of separation, these two sketches were done on location at the same place, taking advantage of two rare opportunities for so. Almost a true double premiere: Apart some few recent notes within walls, I may have done something similar less than half-dozen times in my life, the last before these surely more than ten years ago. By temperament, I'm more into the lonely snug of a working table indoors, preferably with cats as the only spectators. 
Apart from that, this was something I wanted to do for a long time, even if both experiences were quite uncomfortable for me, but I have a hint that it's why these things are called “getting out of the comfort zone”. Feeling uneasy, I worked with the rush of an author of suspicious acts, taking about forty minutes on each attempt. The expectable insecurity of a beginner was joined by the freezing morning cold on the second one, the materials good but not yet the most suitable, the working positions far different from the usual and, as a a perfect amateur refinement, the pretentious ability of choosing a subject difficult as hell, convinced that it would be piece of cake... 
Considering the obvious: Any journey starts with a step – two in this case – and you will get somewhere only after many miles of practice. The truth is that after some time on both experiences, I conclude they may have not been as bad, otherwise I wouldn't be looking forward into a third, at the same place or elsewhere.