Saturday, January 14, 2017

Friday, January 13, 2017

Wednesday, January 11, 2017

São Sebastião das Carvalheiras


Um carro cor-de-rosa e uma capela? Só fica a faltar um padre vestido de Elvis.
A pink car and a chapel? It only lacks a priest dressed as Elvis.

Tuesday, January 10, 2017

Porto, Aliados


É divertido desenhar edifícios complexos em cadernos diminutos.
It is fun to sketch complex buildings in small sketchbooks.

Sunday, January 8, 2017

Batalha, Porto


Por razões diversas, desenhei bastante nesta praça há uns tempos. Aqui, foi durante o 8º encontro dos Porto Sketchers, que teve lugar em Novembro.
For several reasons, I sketched a lot in this square some time ago. In this case, it was during the 8th Porto Sketchers meeting, which took place last November.

Saturday, December 31, 2016

Mesas vazias / Empty tables


Pois se estava a chover...
No wonder, as it was raining...
Braga, Largo de São Francisco

Que 2017 seja para todos bem mais soalheiro!
May 2017 be much more sunny for everyone!

Saturday, December 24, 2016

O Rei encharcado / The soaked King


(D. Pedro V) Braga, Campo Novo

O Rei encharcado e quem o desenhou desejam a todos um Feliz Natal!
The soaked King and the one who sketched him wish to all a Merry Christmas!

Thursday, December 22, 2016

Misericórdia


Uma igreja em Vila Nova de Cerveira onde tenho que voltar logo que possa para desenhar o seu precioso e bem iluminado interior.
A church in Vila Nova de Cerveira where I need to return as soon as I can to sketch its precious and well illuminated interior.

Tuesday, December 20, 2016

Porto, Rua da Pena


Por detrás da Faculdade de Letras e não longe do bulício do Campo Alegre, vestígios de um tempo em que o campo entrava pela cidade dentro sem pedir licença.
Behind the Faculty of Letters and not far from the hustle of Campo Alegre, remainings of a time when country used to come well inside the city without asking permission.