Wednesday, September 23, 2009

Harvest in the street / Vindimando na rua


By this time grapes are diligently harvested everywhere, both in large extensions of the biggest farms as well as the most humble of yards. These beautiful villages of Alto Minho, where vineyards cover many of its streets, should not be an exception. As I always passed there at different times of the year, especially in winter when the vines are reduced to their sinuous trunks, never remembered to ask who owns and who is supposed to do such work, since they are in a common area ...
Por esta altura já se vindima afanosamente por todo o lado, tanto nas grandes extensões das maiores quintas como no mais humilde dos quintais. Estas maravilhosas aldeias do alto Minho, onde as vinhas cobrem muitas das suas ruas, não deverão ser excepção. Como tenho passado por elas noutras alturas do ano, nomeadamente no Inverno quando as vinhas se reduzem aos seus sinuosos troncos, nunca me lembrei de perguntar a quem pertencem e a quem cabe fazer tais trabalhos, uma vez que se encontram num espaço comum...
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 140lb (18x12,5cm - 300gr) paper
Sold / Vendido

6 comments:

Sharon B said...

Beautiful work!

Paulo J. Mendes said...

Thank you, Sharon :))

Kathleen Harrington said...

Paulo -
Stop by my blog today I'm giving you an award for your wonderful blog!
Kathleen

Arménia Baptista said...

...Detesto vindimar... Mas num lugar assim - tão primoroso - até nem me importava!...Pensando melhor, prefiro tratar das galinhas ;))

Paulo J. Mendes said...

Thank you for your kindness, Kathleen :))

Paulo J. Mendes said...

Ora aqui estão duas tarefas que nunca expeerimentei, Arménia, mas pintá-las é algo de que definitivamente gosto :))