Tuesday, June 8, 2010

Two trains that cross / Dois comboios que se cruzam


Two trains are about to cross at a station in an imaginary location that could well be located between Vila Meã and Marco de Canaveses... That is, somewhere across the Douro railway, but not the more "photogenic" Douro railway, the one in which tracks and river come together from one point to form one of the world's most beautiful rail journeys. Here, it is still the section that precedes the wonder, the first hour of the trip, where the magical river is still far away and the grapes that hang from trellises still gives the “vinho verde”, a section itself also very attractive, just having against it the role stolen by the most emblematic part of the journey, but also some suburbanization that has taken over its landscape in recent decades. This one dilutes, however, on the green as we move away from the coast, and yet does not prevent the careful observer to discover treasures such as beautiful fields, orchards and vineyards, interesting traditional houses, rivers, streams and mills, and much more in a continuous parade of countless details...
Like the appetizer precedes the main dish in one of those memorable meals, I recommend to the future Douro rail traveller - if such line is not to be closed meanwhile, because now things are as they are here - to savor slowly and carefully this still green journey starter.
Dois comboios estão prestes a cruzar-se na estação de uma localidade imaginária que bem se poderia situar por ali entre a Vila Meã e o Marco de Canaveses... Ou seja, algures no trajecto da linha do Douro, mas não a linha do Douro mais “fotogénica”, ou seja, aquela em que ferrovia e rio se unem a partir de um ponto para formarem um dos mais belos trajectos sobre carris de todo o mundo. Aqui, é ainda o troço que antecede o deslumbramento, a primeira hora da viagem, onde o rio mágico ainda está longe e as uvas que pendem das latadas ainda dão vinho verde, troço esse por si mesmo também bastante atractivo, tendo apenas contra ele o protagonismo roubado pela parte mais emblemática da viagem, mas também alguma suburbanização que tem tomado conta da paisagem nas últimas décadas. Dilui-se esta, contudo, no verde à medida que nos afastamos do litoral, e não obsta a que no meio da mesma o observador atento descubra preciosidades tais como belos campos, hortas e vinhas, interessantes casas tradicionais, rios, riachos e moinhos, e muito mais num contínuo desfilar de incontáveis pormenores...
Assim como a entrada antecede o prato principal num daqueles manjares inesquecíveis, recomendo ao futuro viajante da linha do Douro – se entretanto não acabarem com ela, porque por cá as coisas estão como estão – que saboreie devagar e atentamente este ainda verdejante aperitivo da viagem.
Lanaquarelle 8"x 8" - 140lb (20x20cm - 300g/m2) paper
Available: click here / Disponível: Clique aqui

6 comments:

AK said...

you must be really patient to put in so much detail in your work.

Paulo J. Mendes said...

This one was a bit more time consuming than usual, but it was still within my patience limits... Maybe I couldn't say so if it was a few inches bigger :))

智恵 said...

wow...... very small details
and beautiful painting.
I like small motorbike and train
in the left side.

C

Paulo J. Mendes said...

Happy you liked. This is a very typical Portuguese small town atmosphere :)))

Luís Bonito said...

Muito típica e muito bela. Se querer repetir o que já foi dito mas admiro tantos detalhes!
Todos encerram em si a sua própria história :-)
Abraço,

Paulo J. Mendes said...

Obrigado, Luís :))
Um abraço!!