Wednesday, October 12, 2016

Decrescendo / Downsizing


Nos dias de trabalho, o tempo para desenhar tem vindo a ser cada vez mais escasso e inversamente proporcional à minha tendência para me perder em detalhes, à qual há que somar um velho pendor para preencher as páginas na sua totalidade...
Numa tentativa de minimizar este problema, adquiri um excelente caderninho artesanal com apenas 14x14cm, e a verdade é que tenho passado uns bons bocados com ele, mesmo se nem sempre é fácil lá encaixar tudo o que costumo atirar para dentro seus congéneres mais dimensionados.
Por agora, não só o ganho de tempo já se faz notar – nuns dias mais do que noutros, é certo - como acabo por usar este mesmo caderno em ocasiões mais desafogadas, o que não diz pouco do quanto agradável é a sua utilização.
On working days, time to sketch has been getting scarce and inversely proportional to my tendency to get lost in details, added by this old incline to fill the pages completely... 
In an attempt to minimize this problem, I purchased an excellent handmade 5.5'x5.5´ little sketchbook, and the truth is that I'm having a good time with it, even if it's not always easy to accomodate everything I usually throw inside its bigger counterparts. 
For now, not only time saving is noticeable – in some days more than others, certainly - as I end up using this same sketchbook in more relieved occasions, something that doesn't say little about how much it pleases me.

Thursday, October 6, 2016

Uma casa / A house


Não longe de casa, esta moradia é das poucas que restam de um património edificado outrora vasto que foi cedendo o lugar a edifícios com a volumetria daquele que ao lado direito se adivinha. Estando actualmente à venda, numa avenida de bastante movimento e quase às portas de um enorme centro comercial, achei que era tempo de a desenhar, caso contrário arriscava-me a passar ali um dia e tal já não ser possível...
Not far from home, this house is one of the few remaining of a once wide architectural heritage that has been making room to buildings as bulky as the one that can be guessed at right. Being now for sale, in a busy avenue and almost at the doorstep of a huge shopping mall, I thought it was about time to sketch it, otherwise would risk to pass there one day and no longer being able to do so...

Wednesday, October 5, 2016

Tuesday, October 4, 2016

Porto, Rua do Rosário


Em criança, houve um tempo em que a percorria diariamente rumo a uma escola que ali frequentava. À excepção dos carros estacionados ao longo da faixa nesse tempo usada pelos eléctricos, nada parece ter mudado assim tanto. Deve ser também por isso que gosto tanto desta rua e das que a rodeiam.
As a child, there was a time when I walked it daily towards a school I attended there. With the exception of the parked cars along the lane used by the trams on those days, nothing seems to have changed that much. It may be also for that why I like so much this street and the ones surrounding.

Tuesday, September 27, 2016

Porto: Formosa+2


Formosa, Guilherme Costa Carvalho e Bonjardim: A primeira começa onde a segunda acaba, e entre ambas atravessa-se a terceira.
Formosa, Guilherme Costa Carvalho and Bonjardim: The first starts where the second ends, and the third crosses between them.

Monday, September 26, 2016

Neo-Românico / Neo-Romanesque


Por detrás de uma elegante fachada de 1914, uma belíssima igreja de 1616.
Behind an elegant facade from 1914, a gorgeous church from 1616.

Tuesday, September 20, 2016

Encontro no Porto / Meeting at Porto


Rua Augusto Rosa

Igreja de Santa Clara

Miradouro do Largo do Colégio

Três desenhos feitos durante o Encontro Nacional USkP "Vamos desenhar o Porto", que teve lugar nos passados dias 17 e 18 e juntou umas boas dezenas de sketchers vindos de todo o País.
Só pude estar presente no primeiro dia, mas foi um dia inesquecível e muito feliz! Parabéns aos organizadores e patrocinadores por este espectacular evento, de que se podem ver fotos aqui.
Three sketches made during the National Meeting "Vamos desenhar o Porto" (let's sketch Porto), which took place last 17 & 18th September and gathered dozens of sketchers from all country. 
I could manage to be present only on the first day, but what a happy and unforgettable one! Congratulations to the organizers and sponsors for such a spectacular event, from which some pics can be seen here.

Monday, September 19, 2016

Braga, Rua de São Vítor


Com o céu parcialmente encoberto pelo fumo dos muitos incêndios que na altura lavravam por toda a região.
With the sky partially covered by the smoke of the many forest fires that were then raging across the region.

Sunday, September 18, 2016

Capela-mor / Presbytery


Igreja do Convento de Vilar de Frades, em Areias de Vilar, Barcelos. Uma verdadeira jóia do nosso património que muito poucos conhecem.
Church of the Vilar de Frades convent, in Areias de Vilar, Barcelos. A true jewel of our heritage, known by only a few.

Wednesday, September 14, 2016

Tuesday, September 13, 2016

Porto, Rua de Santo Ildefonso


Desenhar no meio da rua? É possível, sim, desde que esteja fechada para obras.
Sketching in the middle of the street? Yes it's possible, as long as it is closed for works.

Thursday, September 8, 2016

Uma vista de jardim / A garden view


Mosteiro de Tibães, de uma varanda na Sala do Capítulo.
Tibães Monastery, from a balcony in the Chapter Room.

Wednesday, September 7, 2016

Bacalhau


Numa zona que tem sofrido grandes transformações, há um pequeno edifício que mantém a ligação ao tempo em que o Monte D'Arcos era apenas o quase-arrabalde onde se situava – e ainda situa – o cemitério da cidade.
Pequeno edifício sim, mas somente em tamanho, pois foi grande a sua fama: Ali se serviu, entre 1930 e 2008, o celebrado “Bacalhau à Narcisa”, havendo quem viesse de longe para o provar, fazendo deste um dos mais emblemáticos restaurantes de Braga. À excelência do manjar, em seu tempo confirmada por este vosso riscador de cadernos, acrescentava-se o pitoresco das instalações, praticamente inalteradas desde a abertura, e que neste dia uma porta entreaberta deixava adivinhar que mais ou menos assim permanecerão...
In an area that has been hugely transformed, a small building makes the connection with the days when Monde D'Arcos was just the almost-outskirt where the city cemetery was – and still is – located. 
Small building yes, but in size only, as its fame was once great: It was the place where, between 1930 and 2008, the famous “Bacalhau à Narcisa” (Narcisa codfish) was served, some people travelling from far distances to taste it, making this one of Braga's most iconic restaurants. The excellence of the meal, confirmed then by this sketcher of yours, was added by the picturesque ot the place itself, practically unchanged since the opening days, and apparently remaining so, as could be guessed on this day through a door left ajar...

Tuesday, September 6, 2016

Bolhão, Porto


Com o histórico mercado prestes a encerrar para profundas obras de remodelação, tinha que ir desenhá-lo ainda com o aspecto que sempre lhe conheci.
With the historical market about to be closed for a major renewal, had to go sketch it still looking as I knew since ever.

Sunday, September 4, 2016

"Convertidas"


Fundado em 1722, actualmente pertença do Estado e clamando por obras de recuperação, o velho e esquecido Recolhimento das Convertidas encontra-se permanentemente encerrado, inacessivel e desconhecido do público em geral, não obstante situar-se bem no centro de Braga.
Todavia, graças à acção de um grupo de voluntários que desta forma presta um inestimável serviço à cidade, abriu portas no penúltimo fim-de-semana de Julho, por altura das celebrações de Santa Maria Madalena, a padroeira. Ao cerimonial religioso, acresceram visitas guiadas, uma palestra e um concerto coral, e ainda uma exposição de fotografias.
O tempo de que dispunha permitiu-me apenas um desenho da capela, apesar de tudo bem mais do que alguma vez esperaria, pois nunca imaginei algum dia lá entrar. E haverá forma mais gratificante de satisfazer uma curiosidade já antiga do que a desenhá-la?
Founded in 1722, currently property of the State and claiming for a restoration, the old and forgotten Convertidas Retreat Home is permanently closed, unaccessible and unknown from the public, despite being located well within the centre of Braga. 
Nevertheless, due to the action of a group of volunteers, wich provide this way an unvaluable service to the city, it had its doors opened in the penultimate weekend of July, at the time of the celebrations of the patron, Saint Mary Magdalene. Adding to the religious ceremonial, there were some guided tours, a lecture, a choral concert and a photography exhibition. 
My short available time allowed me just a sketch of the chapel, anyway much more than I could expect, as I never imagined to get in there one day. And is there a more rewarding way to satisfy an old curiosity than sketching it?