Monday, October 31, 2016

Friday, October 28, 2016

Duas esquinas / Two corners


Braga, Praça do Município + Rua de Santo António + Rua de Eça de Queiroz

Tuesday, October 25, 2016

Porto, Rua do Heroísmo


Os mais observadores encontrarão uma fila de trânsito que me calhou fora do sítio, e tentei por todos os meios fazer desaparecer.
The most observers will find a traffic line that turned out misplaced, and I tried by all means to make disappear.

Friday, October 21, 2016

Arcos e flores / Arches and flowers


Braga, jardim de Santa Bárbara e traseiras do antigo Paço Episcopal.
Braga, Santa Bárbara garden and backyard of the former Bishop's Palace.

Wednesday, October 19, 2016

Tuesday, October 18, 2016

Porto: Estação da Boavista / Boavista station


Do que foi em tempos um importante complexo ferroviário resta hoje este edifício, entaipado e com futuro incerto.
From what was once an important railway complex, only this building remains, bricked up and with an uncertain future.

Wednesday, October 12, 2016

Decrescendo / Downsizing


Nos dias de trabalho, o tempo para desenhar tem vindo a ser cada vez mais escasso e inversamente proporcional à minha tendência para me perder em detalhes, à qual há que somar um velho pendor para preencher as páginas na sua totalidade...
Numa tentativa de minimizar este problema, adquiri um excelente caderninho artesanal com apenas 14x14cm, e a verdade é que tenho passado uns bons bocados com ele, mesmo se nem sempre é fácil lá encaixar tudo o que costumo atirar para dentro seus congéneres mais dimensionados.
Por agora, não só o ganho de tempo já se faz notar – nuns dias mais do que noutros, é certo - como acabo por usar este mesmo caderno em ocasiões mais desafogadas, o que não diz pouco do quanto agradável é a sua utilização.
On working days, time to sketch has been getting scarce and inversely proportional to my tendency to get lost in details, added by this old incline to fill the pages completely... 
In an attempt to minimize this problem, I purchased an excellent handmade 5.5'x5.5´ little sketchbook, and the truth is that I'm having a good time with it, even if it's not always easy to accomodate everything I usually throw inside its bigger counterparts. 
For now, not only time saving is noticeable – in some days more than others, certainly - as I end up using this same sketchbook in more relieved occasions, something that doesn't say little about how much it pleases me.

Thursday, October 6, 2016

Uma casa / A house


Não longe de casa, esta moradia é das poucas que restam de um património edificado outrora vasto que foi cedendo o lugar a edifícios com a volumetria daquele que ao lado direito se adivinha. Estando actualmente à venda, numa avenida de bastante movimento e quase às portas de um enorme centro comercial, achei que era tempo de a desenhar, caso contrário arriscava-me a passar ali um dia e tal já não ser possível...
Not far from home, this house is one of the few remaining of a once wide architectural heritage that has been making room to buildings as bulky as the one that can be guessed at right. Being now for sale, in a busy avenue and almost at the doorstep of a huge shopping mall, I thought it was about time to sketch it, otherwise would risk to pass there one day and no longer being able to do so...

Wednesday, October 5, 2016

Tuesday, October 4, 2016

Porto, Rua do Rosário


Em criança, houve um tempo em que a percorria diariamente rumo a uma escola que ali frequentava. À excepção dos carros estacionados ao longo da faixa nesse tempo usada pelos eléctricos, nada parece ter mudado assim tanto. Deve ser também por isso que gosto tanto desta rua e das que a rodeiam.
As a child, there was a time when I walked it daily towards a school I attended there. With the exception of the parked cars along the lane used by the trams on those days, nothing seems to have changed that much. It may be also for that why I like so much this street and the ones surrounding.